Teaching Diverse Learners
http://www.alliance.brown.edu/tdl/


Ongoing Assessment
of Language, Literacy, and Content Learning

Ongoing assessment of student learning provides continuous feedback on the effectiveness of instruction and indicates areas where a change in instructional strategy may be advised. Such assessments may range from planned assessments (such as quizzes, end-of-chapter tests, and report or essay writing) to informal classroom observations of student language and literacy behaviors.

Teachers of ELLs are often well-positioned to assess students through their performance, examining student work, observing oral language development, and evaluating incremental progress. Ongoing, performance-based assessments may reveal strengths and growth increments not detectable by annual high-stakes testing (Hurley & Tinajera, 2001; Fradd & McGee with Wilen, 1994). Questions that commonly relate to assessments in the classroom are answered below.

  1. How should an ELL's performance be assessed by a classroom teacher?
  2. How can English oral language proficiency skills be assessed?
  3. How can students' literacy activities in their first language be assessed?
  4. How can family literacy activities be assessed when the parents do not speak English?
  5. How can ELL writing be assessed in the classroom?
  6. When assessing student writing, what cultural issues should be taken into account?

1. How should an ELL's performance be assessed by a classroom teacher or a group of classroom teachers? Performance-based assessment is a type of assessment in which students demonstrate what they can actually do. Portfolio assessment is one type of performance-based assessment in which students are evaluated on what they produce in the classroom. This type of evaluation is thought to be a more authentic reflection of the student's capabilities. Portfolios are appropriate for all students (Gomez, 1998), and can be of great benefit to secondary school teachers working with ELLs (Solis, 1993).

A portfolio is a collection of artifacts. Portfolios are commonly found in the arts, but in ever increasing numbers are now being used in classrooms for both students and teachers. The portfolio should be viewed as a display case containing works representative of a student's best scholastic efforts, rather than as a storage bin for every item a student produces in class.

Regular classroom teachers using portfolios to assess ELLs need to understand how second-language acquisition impacts student learning and the products that demonstrate learning. These teachers should be paired with ESL teachers who have had training in second-language acquisition to examine student work with a shared perspective (Gomez,1999).

When implementing a portfolio assessment program in the classroom, it is useful to think about what makes a successful portfolio. Moya and O'Malley (1994) identified five characteristics of an exemplary ELL portfolio: it is (1) comprehensive, (2) predetermined and systematic, (3) tailored, (4) informative, and (5) authentic. The following discussion of Moya and O'Malley's five key portfolio characteristics takes a number of issues into account.

    (1) Comprehensive. A portfolio is comprehensive if there is both breadth and depth to the artifacts contained in it. One or more teachers, members of a school-wide committee, or members of a district-wide committee may be involved in determining what merits a work being included in the portfolio. It is also important to have artifacts that ESL and regular classroom teachers can easily collect and manage.

The following questions can help determine if the contents of an ELL's portfolio are comprehensive:

  • Have the items in the portfolio been carefully selected to show the range of language and literacy skills the student has mastered as well as the ELL's growth in content knowledge and skill?
  • Do the items in the portfolio indicate broad as well as "deep" knowledge?
  • Do the items indicate the student's mastery of higher-level thinking skills?
  • Do the items illustrate any special talent or skill that the student possesses?
  • Are there examples of cross-curricular artifacts in the portfolio?
  • Are there artifacts that represent both formal and informal assessments?
  • ELLs need to be taught both oral and written English language skills. Is there evidence of oral language development as well as that of literacy skills?
  • Are there artifacts that illustrate the ELL's appreciation for his or her rich cultural heritage?

    (2) Predetermined and Systematic. A portfolio is predetermined when its purposes, aims, and recommended artifacts have been established in advance. When both a classroom teacher and an ESL teacher or bilingual education specialist serve ELL students, it is important for all of the educators to work together to determine a systematic way of gathering artifacts for the portfolio.

The following questions can help determine if the portfolio policy is predetermined and if the contents are systematically gathered.

  • Are the purposes and aims of the portfolio clear and well articulated?
  • Have these purposes and aims been communicated to all of the relevant stakeholders?
  • Are the contents gathered on a regular basis?
  • Does the portfolio represent the range and level of skills that students are expected to master -- e.g., ESL standards, state or district ESL standards, and/or the standards for the course of study?
  • Have lists of potential portfolio contents been developed and agreed upon by various stakeholders such as parents, teachers, and school administrators? The adult stakeholders may wish to work together to develop a portfolio contents checklist. There can be one checklist or several different ones.
  • Have the students developed their content checklist for the portfolio? ELLs and native English speakers may be teamed up together to develop a portfolio contents list.

    (3) Informative. A portfolio is informative if it conveys useful data about the student's progress and achievement to the classroom teacher, the ESL teacher or bilingual education specialist, other staff members, parents, and the student him/herself. A writing sample taken at the beginning of the year compared to one from the end of the year should give all stakeholders a clear idea of the student's academic growth.

The following are questions that can help determine if stakeholders will find the portfolio informative.

  • What type of information does the portfolio provide the teachers? Does the portfolio assist the teachers in making instructional decisions pertaining to a student as well as a group of students?
  • What type of information does the portfolio convey to parents? Do the contents of the portfolio accurately display the student's skills and achievements? (Any documents given to parents regarding portfolios should be translated into the parents' primary language. Since all parents may not be literate in their primary language, interpreters should be made available who can orally translate for the parents.)
  • What type of information does the portfolio offer to ELLs themselves?
  • Have students been taught how their portfolio artifacts document their academic achievement and growth?
  • Have rubrics been designed to help all stakeholders understand the contents of the portfolio?

    (4) Tailored. A model portfolio is crafted to meet specific objectives. The specific objectives of a tailored portfolio are designed to meet the particular needs of the student as well as the broader goals of the teacher, school, school district, and state or territory where the student attends school. The process for determining the specific contents of a classroom portfolio should be led by the classroom teacher, but might also involve input and feedback from other stakeholders involved such as the ESL teacher or bilingual education specialist. For example, a classroom teacher might use a portfolio to communicate a student's development and progress to other teachers, the ESL teacher, or the bilingual education specialist.

These questions may help determine if a portfolio has been tailored to meet its specific objectives.

  • Is the portfolio tailored to meet applicable priorities and goals? For example, if the portfolio is being used to display a student's annual progress, does it clearly demonstrate that student's academic growth over the year?
  • Are there a variety of recommended items included in the student's portfolio based on his or her specific English language and literacy levels?
  • If students possess literacy skills in their primary language, are there opportunities for them to demonstrate such knowledge and growth through their portfolio?
  • Does the portfolio at the very least provide a glimpse into the student's rich cultural and linguistic heritage?

    (5) Authentic. A portfolio is authentic if its artifacts derive from actual classroom activities. The portfolio should include work resulting from tasks carried out in the classroom. Such tasks should incorporate oral and written literacy exercises designed to foster both academic skills and English language development.

The following are questions that can help determine if portfolio contents are authentic.

  • Do artifacts in the portfolio represent authentic tasks conducted in the classroom?
  • Are the artifacts in the portfolio examples of purposeful work such as a story the child has written, a thank you note to a classroom visitor, or a personal budget?
  • Has the ELL been involved in the selection of artifacts for inclusion in the portfolio?

[TOP]

2. How can English oral language proficiency skills be assessed? English oral language proficiency is an essential prerequisite skill for English language learners (ELLs) wishing to read in English (Garcia, 2002). Students who have not developed adequate oral language skills in English will not be able to comprehend what they read. Without strong oral language skills they are also more likely to lack confidence when they read aloud in English. ELLs should be given numerous opportunities to develop oral language before and during their development of literacy skills.

ELLs need to develop both receptive and expressive oral language skills in English. The receptive skills refer to the skills required to comprehend what has been said. The expressive or productive skills refer to one's ability to speak and convey one's thoughts and ideas to others. Without a foundation of receptive skills, students will not be able to develop strong expressive skills. Receptive and expressive skills should be assessed.

ELLs need to have conversational as well as academic language skills. According to Cummins (n.d.), ELLs must be proficient in academic language in order to be academically successful in the English language curriculum. When students are able to talk with one another and participate in informal conversations with their teachers, it is easy to assume that they have mastered the English language. However, we must not confuse this ability to converse informally with a mastery of academic language. ELLs do need to be able to converse informally, but they also need to be able to use more complex, abstract language in order to comprehend and use academic English.

    Receptive Oral Language Skills. Listening skills can be assessed for ELLs at all stages of language acquisition, even at the beginning. Novice ELLs can demonstrate comprehension nonverbally. Teachers can assess this comprehension by observing how well ELLs follow simple commands such as, "Stand," "Take out your pencil," or "Go to the window."

Teachers can also ask novice ELLs to indicate comprehension by holding up pictures and showing yes/no cards. ELLs can point to appropriate pictures in response to simple questions. For example, "Show me a banana," or "Show me something that you eat." Teachers may wish to keep anecdotal records to indicate how much individual ELLs are comprehending. These records may be kept in ELLs' portfolios.

    Expressive Language Skills. Oral language skills can be assessed holistically or analytically. Holistic assessment provides one overall score or rating, whereas analytic assessment rates discrete language skills. Both holistic and analytic rubrics can help teachers pinpoint different aspects of language that should be assessed. Breiner-Sanders, Lowe, Miles, and Swendler (1999) believe that the way an educated person uses language is a good yardstick for language proficiency. This philosophy is the basis of the revised Proficiency Guidelines on Speaking that the authors developed for the American Council of Teaching Foreign Languages (ACTFL). In addition to tests, there are other analytic tools that help teachers focus on the different aspects of language use. Rubrics and matrices generally focus on the following aspects of language use: comprehension, fluency, pronunciation, grammar, and vocabulary.

It is important to carefully observe how individual ELLs use both receptive and expressive language. Listed below are questions that may help teachers analyze ELL oral language use. Note that the first two items focus on receptive skills, though receptive and expressive oral language skills are often intertwined.

  • Does the ELL understand what is being said?
  • Does the ELL understand conversational as well as academic language?
  • Can others easily understand what the ELL says, or does pronunciation interfere with the ELL's communication?
  • Does the ELL speak at a natural pace or haltingly?
  • Does the ELL make many grammatical errors? What types of errors are made? Are these errors typical of a beginning language learner or of someone who is at a higher level of language acquisition?
  • What types of vocabulary words does the ELL use? Does the ELL use academic vocabulary appropriately? Is the vocabulary used appropriate to the message being conveyed?

[TOP]

3. How can students' literacy activities in their first language be assessed? Research has found that first-language literacy skills can facilitate students' acquisition of literacy skills in their second or foreign language. Research has also proven that family literacy can greatly enhance students' chances for academic success. It is very common for schools to encourage and in some cases require that children participate in family literacy experiences with their parents or other family members. Although it may be difficult to find books in children's primary languages, many public libraries across the nation have made a concentrated effort to develop collections of books in different languages. English language learners should be included in family literacy programs even though it may be difficult for teachers to assess the reading that has taken place in their first language.

There are a number of different strategies that can be used to assess literacy activities in children's primary languages. For example, students can make graphic organizers, including simple story maps, to indicate that they have read and attempted to comprehend books in their primary languages. Students can also keep records indicating how much time they have spent reading books in their primary language. Parents can initial these records.

Students can also produce written products about the books that they have read. These include book reports, reviews, or other summaries of stories. Parents who have literacy skills can be encouraged to rate or rank their student's work using a number system between 0 and 10. (Grades such as A, B, C, D and F are not used in many other countries and could be confusing for non-English speaking parents.)

More information on assessing native language literacy is available under Questions 3 and 4 of the Initial Assessment section of this site.

[TOP]

4. How can family literacy activities be assessed when the parents do not speak English? Family literacy provides students with a foundation for the development of school literacy skills. Many schools require parents of children in kindergarten and first and second grades to participate in family literacy activities. Public libraries can be a good source of books in different languages. In addition, wordless books can be used. It is easy to show parents how to participate in shared reading experiences with wordless books. Many larger public library systems have bilingual librarians who can work with parents to help them locate appropriate resources.

Parents and other family members can be given a simple form to complete indicating the amount of time spent with family literacy activities each night. The forms can be made up of clocks and other simple graphics.

5. How can ELL writing be assessed in the classroom? Teachers in the current educational climate are striving to prepare their students for high stakes testing that often requires the students to produce a writing sample. Assessing ELL writing can be especially difficult, however (McKeon, 1992). ELL writers will certainly make more grammatical errors than their native English-speaking counterparts, who have already acquired the structural features of oral English. ELLs may also come from cultures that have different styles of expression, and this may impact their writing.

The holistic approach to evaluating student writing samples yields a single overall score for the written work. This approach is problematic for ELLs, because raters can assign too much weight to grammatical forms and conventions that take years for ELLs to master. This approach also does not provide learners with the detailed feedback they need to improve their English writing skills, nor does it take into account that different ELLs can be at the same grade level, but in varying stages of learning English. It should be noted that educators in New York State have put together a set of holistic rubrics specifically designed for students at different levels of English language acquisition.

The more analytical approach to evaluating writing samples requires evaluators to identify different traits of the written work and to assign a score to each trait. This method is time consuming, but thought to be more useful to students and teachers alike. Some of the most widely used traits for analyzing written work are those developed by the Northwest Regional Educational Lab (NWREL) in their "6 + 1" formula. The traits are: ideas, organization, voice, word choice, sentence fluency, conventions, and presentation. These traits help teachers identify for their students the different aspects of their writing that need to be improved. Definitions of the traits may be viewed on NWREL's Web site at http://www.nwrel.org/assessment/definitions.asp?d=1.

Not all rubrics are appropriate for every classroom. A teacher, or a group of teachers, may wish to develop their own rubric for assessing their students' writing. Mansoor and Grant (2002) worked with teachers to create rubrics for their group of English language learners. The process of creating rubrics can itself help teachers tailor their instruction to meet the unique needs of their ELLs.

    Writing Prompts for ELLs. Writing samples used for assessment purposes are usually written in response to prompts in the form of an assigned topic, a picture to describe, a question to answer, or a statement with which to agree or disagree. Writing prompts for ELLs should include clear directions and should describe the context or situation to be written about. They need to be carefully construed to take into account cultural and linguistic factors. Prompts should be based on the cultural knowledge the students possess as well as the information they have learned as part of their academic studies. Although it is impossible to have culture-free prompts, teachers should strive for prompts that allow learners to draw upon their cultural heritage. Similarly, teachers should try to avoid prompts in which students are expected to learn about the new culture.

The following prompt could be very confusing for ELLs: "Do you plan to go to the Thanksgiving sales at the Mall? Why or why not?"

Although the students may know about the shopping mall, about Thanksgiving, and about sales in general, they may not understand the broader concept of Thanksgiving sales. A more appropriate prompt could be: "We do not have any school on Thursday and Friday because of Thanksgiving. What do you plan to do? What would you like to do?"

In addition, the instructions should be written using clear and straightforward language. It is challenging enough for an ELL to learn how to write in a foreign language without having to struggle with the instructions and prompts for a written assignment. Following is a good example of clear instructions: "During the last month we have learned about three presidents. We learned about President Kennedy, President Carter and President Clinton. Pretend that you could meet one of these three presidents and talk to him. Write about the president whom you would choose to meet and talk to. Explain why this president would be your choice."

    Making General Comments on Student Writing. ELLs benefit most from concrete feedback about their writing. When Lyons and Bolton (1999) conducted a wide-scale assessment of ESL writing, they found that two types of comment were especially useful: praise and suggestions for improvement. Both types of comment should be clear and straightforward.

Analytic writing traits, such as those previously mentioned, help teachers focus their comments and feedback. For example, a comment on word choice might be: "I like the way you used the words wavy and dark to describe Melinda's hair. It helped give me a picture of Melinda."

Suggestions for improvement should be specific as well and can also be based on the analytic writing traits. A comment relating to sentence fluency could be: "All of your sentences were very short. I felt like I was on a bus that kept starting and stopping. Let's combine some sentences to have a smoother ride."

    Commenting on Language Usage. One of the biggest challenges facing teachers working with ELLs on their writing is language use. Since ELLs tend to make more grammar errors than their native-English speaking counterparts, it is sometimes difficult to determine if all of an ELL's errors should be corrected or just some of them. Some errors are common to ELLs; others are common to anyone using English, such as incorrect use of subject (I, he) and object (me, him) pronouns or subject verb agreement. A course in second-language acquisition can help classroom teachers determine which errors are more common among second-language writers. If a course is not available, the teacher may wish to work with an ESL teacher or bilingual education specialist to determine which errors are worth focusing on. Teachers can also give their students editing checklists highlighting the types of errors they will be corrected on. Such checklists could be compiled with assistance from an ESL teacher and/or bilingual education specialist.

[TOP]

6. When assessing student writing, what cultural issues should be taken into account? Commenting on student writing is an important function performed by classroom teachers. In order to provide the most useful feedback, classroom teachers working with ELL students must consider a variety of issues related to culture. Teachers should be as knowledgeable as possible about the cultures that their students represent. ELL students' cultural backgrounds can impact their writing in a variety of ways.

When an ELL turns in a piece of writing, his or her cultural background may be reflected in the work. The physical appearance of a paper written following standard conventions in the United States may be vastly different from the appearance of a conventional paper in his or her country of origin. The cursive script, including the formation of individual letters, may be different from what is expected in the United States. In addition, the student may have been taught that neatness and presentation are as important as content. This can result in students being afraid to revise or improve their writing for fear of having to erase or cross anything out.

Cultural presentation styles also impact the way that ideas are presented. There are many different ways to convey notions and concepts through writing. The thought patterns used by members of different cultural groups vary (Bower, Kiser, McMurty, Milsaps, & Vande Brake, 2000). As Holt (1996) explained, non-native English writers may not make as many explicit connections between ideas as native-English speaking writers because they do not want to "insult" their readers with linkages that seem apparent or obvious. Whether ELL students have been schooled in the U.S. or in their countries of origin, their background may impact their writing and should be taken into account.

[TOP]

 

References:

[return]  Bower, V., Kiser, C., McMurty, K., Milsaps, E., & Vande Brake, K. (2000). Cultural thought patterns. In Tutor.edu: A manual for writing center tutors (chap. 9). Available: http://www.montreat.edu/tutor/9-3.htm

[return]  Breiner-Sanders, K., Lowe, P, Miles, J., & Swendler, E. (1999). ACTFL proficiency guidelines: Speaking (Revised 1999). Foreign Language Annals, 33(1), 13-18. Available: http://www.actfl.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=3325

[return]  Cummins, J. (n.d.) BICS and CALPS. Available from iteachilearn.com:
http://www.iteachilearn.com/cummins/bicscalp.html

[return]  Fradd, S., & McGee, P., with Wilen, D. (1994). Instructional assessment: An integrative approach to evaluating student performance. Reading, MA: Addison Wesley Publishers.

[return]  Garcia, G. E. (2002). Oral English proficiency (Issues and questions). In Reading instruction of English language learners (chap. 2c).

[return]  Gomez, E. (1998). Portfolio assessment and English language learners: An annotated bibliography. Providence, RI: Northeast and Islands Regional Educational Laboratory. Available: http://www.alliance.brown.edu/pubs/ass_port_ell/portellbib.pdf

[return]  Gomez, E. (1999, March). Creating large-scale assessment portfolios that include English language learners. Perspectives on policy and practice. Providence, RI: Northeast and Islands Regional Educational Laboratory. Available: http://www.alliance.brown.edu/pubs/PolPerELL.pdf

[return]  Holt, S. (1996). ESL/NNS main document. Available from the University of Minnesota Department of English, Instructors' Web site: http://composition.cla.umn.edu/instructor_web/NNS/
responding_to.htm

[return]  Hurley, S. R., & Tinajero, J. V. (Eds.). (2001). Literacy assessment of second language learners. Boston: Allyn & Bacon.

[return]  Lyons, C., & Bolton, S. (1999, Summer). Using rater comments in large-scale writing assessment. MidTESOL Matters. Available: http://www.midtesol.org/Newsletter/nlsum99b.htm

[return]  Mansoor, I., & Grant, S. (2002). A writing rubric to assess ESL student performance. Available from the Massachusetts Department of Education, System for Adult Basic Education Support (SABES) Web site: http://www.sabes.org/resources/adventures/vol14/14mansoor1.htm

[return]  McKeon, D. (1992). Holistic writing assessment for LEP students. Proceedings of the Second National Research Symposium on Limited English Proficient Student Issues: Focus on Evaluation and Measurement. Washington, DC: OBEMLA. Available: http://www.ncela.gwu.edu/pubs/symposia/second/vol2/
holistic-dis.htm

[return]  Moya, S., & O'Malley, M. (1994, Spring). A portfolio assessment model for ESL. Journal of Educational Issues of Language Minority Students, 13, 13-36. Available: http://www.ncela.gwu.edu/pubs/jeilms/vol13/portfo13.htm

[return]  Solis, A. (1993, November-December). Portfolios in secondary ESL classroom assessment: Bringing it all together. IDRA Newsletter. Available: http://www.idra.org/Newslttr/1993/Nov/Adela.htm#Art5

[TOP]